Hello Guys! Here’s your supporter Genki!
ご覧いただきありがとうございます。
さて。
今回は特に筋トレ好きにはたまらない。
「筋肉の動き」についての単語になります。
目次
Eccentric Phase:
Amortization Phase:
Concentric Phase:
今日の英単語はどうでしょうか?
わかりましたでしょうか?
もしわからなければ続きを読んで
理解しましょう!
もし知っていたら、また明日!
それではここからは説明していきます。
Eccentric Phase:伸張性収縮
例文:The bicep muscle will be the eccentric phase when you do bicep curls.
「ダンベルカールをする時は、上腕二頭筋が伸張性収縮の状態になる。」
“Eccentric Phase”は「伸張性収縮」です。
筋肉の動きの中でも大事になってくる動きですね。
一般的には、”Eccentric”は「変人」のような意味でも
使われることがあり、ネガティブな意味で使われることが多い
英単語です。
Amortization Phase:移行段階(償却段階)
例文:The amortization phase is the term between the concentric and eccentric phase.
「短縮性収縮と伸張性収縮の間で起こるのが移行(償却)段階である。」
”Amortization Phase” は、もしかすると”Transition Phase”
と言われることが多いかも知れません。
”Amortization”は「償却」という意味でビジネスで
使われることが多いです。
なぜ「償却」が「移行期間」に使われるのか。
なんか不思議じゃないですか?
予想に過ぎませんが、次で紹介する”Concentric Phase”の際に
使った筋肉の動きやエネルギーをその後の”Eccentric Phase”で
「償却する」イメージなのかな。と想像しています。
ご存知の方いらっしゃれば、教えていただきたいです。笑
Concentric Phase:短縮性収縮
例文:The concentric phase is the term of shortened muscle when muscle contraction.
「短縮性収縮は、筋肉収縮の際に筋肉が縮まることをいう。」
最後は”Concentric Phase”です。
「短縮性収縮」という意味ですが、
筋トレの時の苦しい時の単語ですね。笑
”Concentric”という単語は、「数学」の分野で使われることが
多く、「円」のような中心点があるものを説明する時に使えるようです。
文系なので、数学は苦手です。。。
今日はここまで。
読んでいただきありがとうございました!
いかがでしたでしょうか?
筋トレ好きにはたまらない英単語ではないでしょうか?
それでは次回でお会いいたしましょう!
ヤマガタゲンキ