Hello, Guys! Here’s your supporter Genki!
ご覧いただきありがとうございます。
さて。
今日は、「水の大切さ」
ということを英語で書いていきます。
常に水は大事ということを
言われてきたと思います。
運動する時は水を飲みなさい。とか
汗かいた時は水分をたっぷりと。とか
なぜそこまで言われるのか。
それも含めて英語で書いていきます。
それでは、書いていきます。
読み終わったら、あなたの日本語訳を
書いてみてください。
The importance of water
The water is the essential for healthy living. 60% of the human body’s weight is comprised of water. If you lose 5% of your water of the body, you will be closed to the death. ONLY 5% could make it happen. Also, when you feel thirsty, you have lost already 2% of water.
Water has many functions: such as transport nutrients and oxygen throughout the body, Regulating body temperature, and acting as a lubricant around joint.
Water requirements depend on numbers of factors such as climate, body size, exercise, caffeine and water intake from food.
however, Overhydration is also serious condition. If you are overhydration, you could feel Nausea, headaches, muscle weakness and more.
Some studies show that human body needs more than 2.5L of water in a day. Still these numbers are not enough proved for Japanese people for now, however the Japanese government recommend us to take 2.5L in a day. Therefore let’s say keep these number to stay health.
いかがでしたでしょうか?
なんとなく掴めましたでしょうか?
ごめんなさい。
ちょっと今日は英文が長くなりました。。。
でもこれで水の大切さは、
書けました。
今日の単語については、
そんなに多くはありませんね。
lubricant:潤滑油
Nausea:吐き気
それでは、単語もわかったので、
もう一度英語を読んでみてください。
そのあと、
下の日本語訳と比べてみてください。
日本語訳
水の大切さ。
水は健康な暮らしには必要不可欠なものです。
人間体重の60%は水でできています。
そのうちの5%の水を失うことで、
人間は死に至ります。たったの5%です。
また、あなたが喉の渇きを感じる時、
すでに身体の水分は2%が失われています。
水は多くの働きを持っています。例えば、
体内の栄養素や酸素を運ぶ役割や、
体温の調整、関節付近の動きを良くする
潤滑油の働きなどです。
水の必要量は、幾つかの要因によって
左右されます。例えば、気候、身体の大きさ、
運動量、カフェイン摂取量、
食事からの水分摂取量です。
しかし、水分過剰も深刻な状態とされます。
水分過剰の時には、吐き気や頭痛、
筋肉の弱体化などの症状が出ます。
いくつかの研究では、人間の1日あたりの
必要水分は2.5Lという結果も出ています。
これらの目安量は、日本人に対してはっきり
と証明されていません。ですが、日本政府の
推奨摂取量もこの2.5Lなので、2.5Lの水が
健康のために必要。としておきます。
さて。日本語訳まで見て
いかがでしたでしょうか?
今日はここまでにします。
お読みいただきありがとうございました。
それでは次回でお会いいたしましょう!
ヤマガタゲンキ