Hello, Guys! Here’s your supporter Genki!
ご覧いただきありがとうございます。
目次
Introduction
さて。
今日は、「外旋/内旋」
について英語で書いていきます。
昨日に引き続き、
今日も水平面に対しての動きになります。
英語では”Lateral rotation”と”Medial rotation”
と言います。
早速、英語で見ていきましょう。
外旋/内旋 英文
Lateral rotation and Medial rotation
Lateral rotation and Medial rotation are the movements of the horizontal plane. These movements are usually used to explain hip, legs, shoulders movements.
Lateral rotation is a movement that a limb pivots or revolves around a single long axis away from the midline of the body. For example, when you rotating the arm away from the body.
Medial rotation is a movement that a limb pivots or revolves around a single long axis towards the midline of the body. For example, when you rotating the arm towards the body.
These movements are not often seeing in an exercise but in some cable programs.
ここまでが英文です。
いかがでしたでしょうか?
外旋/内旋 英単語
ここからは英単語を見ていきましょう。
Lateral rotation:外旋
Medial rotation:内旋
Horizontal plane:水平面
Limb:手足Pivot:軸にして回す
Revolve:回転する
Axis:軸
Long axis:長軸(縦の線)
以上が英単語になります。
徐々に覚えていきましょう。
それでは単語を見たところで
もう一度英文を見ていきましょう。
その後、日本語訳を見てみましょう。
外旋/内旋 日本語訳
ここから日本語訳です。
外旋と内旋
外旋と内旋は、水平面に分類される動きになります。
これらの動きは通常お尻、脚、肩の動きを説明する際
に使われます。
外旋は、長軸を軸に手足を体の中心線から離すように
回転させること。例えば、腕を外側に向かって回すことが
それに当たります。
内旋は、長軸を軸に手足を体の中心線に向かって
回転させること。例えば、腕を内側に向かって
回転させることがそれに当たります。
これらの動きは、それほど多くみられるものでは
ありませんが、ケーブル種目等で見かけることが
あります。
ここまでが日本語訳になります。
いかがでしたでしょうか?
最後に
今回は少し難しい内容だったかもしれません。
外旋の動きとして一番身近なのは、
「ガニ股」になることですね。
一方で内旋であれば、
「内股」になることです。
余談ですが、英語で表現する場合、
「ガニ股」:Bowlegs
「内股」:Pigeon-toed
という言い回しもあります。
徐々に単語や文の並び方を覚えることで
頭に入りやすくなってくると思います。
今日はここまでにします。
お読みいただきありがとうございました。
それでは次回でお会いいたしましょう!
ヤマガタゲンキ