“Upper Limbs” 「上肢」を英語で書いてみる。
“Upper Limbs” 「上肢」を英語で書いてみる。

“Upper Limbs” 「上肢」を英語で書いてみる。

Hello, Guys! Here’s your supporter Genki!
ご覧いただきありがとうございます。

さて。

今日は、「上肢(四肢骨格)」
を英語で書いていきます。

「上肢」はざっくり言うと
腕のことです。
英語ではUpper Limbと言います。

それでは英語で見ていきましょう。

目次

上肢(四肢骨格) 英文

Upper limb(Appendicular skeleton)

Upper limbs are one of the appendicular skeletons, including Scapula, Clavicle, Humerus, Radius, Ulna, Carpals, Metacarpals, and Phalanges, in total 64 bones.

As you know Upper limbs are located both sides of the body. Each side has 32 bones and 27 bones are from your hand.

The humerus bone is a single thick bone that attaches to the scapula at the proximal end, and also attaches to radius bone and ulna bone at the distal end.

The forearm is the area between the elbow and the wrist. There are two bones, Radius bone, and Ulna bone. The radius bone is located on the side of the thumb, and Ulna bone is located on the side of the pinky finger.

Lastly, hands and fingers. There are three divisions including Carpals, Metacarpals, and Phalanges. Totally, 27 bones consist of hands and fingers.

以上が英文になります。

いかがでしたでしょか?
専門用語が今回も多かったですね。

少し英単語を見ていきましょう。

上肢(四肢骨格) 英単語

Upper limb:上肢
Appendicular skeleton:(四肢骨格)
Scapula:肩甲骨
Clavicle:肩帯(けんたい)
Humerus:上腕骨(じょうわんこつ)
Radius:橈骨(とうこつ)
Ulna:尺骨(しゃっこつ)
Carpals:手根骨(しゅこんこつ)
Metacarpals:中手骨(ちゅうしゅこつ)
Phalanges:指骨(しこつ)
Thick:太い

以上が英単語になります。
解剖学用語がほとんどを占めています。

解剖学用語は全部覚える必要はないと
思います。

それではもう一度、
英文を見ていきましょう。

時間があれば、
日本語訳を考えながら
読んでみてください。

上肢(四肢骨格) 英文(2度目)

Upper limb(Appendicular skeleton)

Upper limbs are one of the appendicular skeletons, including Scapula, Clavicle, Humerus, Radius, Ulna, Carpals, Metacarpals, and Phalanges, in total 64 bones.

 

As you know Upper limbs are located both sides of the body. Each side has 32 bones and 27 bones are from your hand.

The humerus bone is a single thick bone that attaches to the scapula at the proximal end, and also attaches to radius bone and ulna bone at the distal end.

The forearm is the area between the elbow and the wrist. There are two bones, Radius bone, and Ulna bone. The radius bone is located on the side of the thumb, and Ulna bone is located on the side of the pinky finger.

Lastly, hands and fingers. There are three divisions including Carpals, Metacarpals, and Phalanges. Totally, 27 bones consist of hands and fingers.

2回目の英文はどうでしたでしょうか?
日本語訳作れましたでしょうか?

最後は日本語訳を見て、
理解していきましょう。

上肢(四肢骨格) 日本語訳

上肢(四肢骨格)

上肢は、四肢骨格の一つです。

肩甲骨、肩帯、上腕骨、橈骨、尺骨、
手根骨、中指骨、指骨を含み、
64本の骨でできています。

ご存知の通り、上肢は体の両側に位置しています。
片方がそれぞれ32本の骨があり、
そのうち27本は手にあります。

上腕骨は、一本の太い骨で、
近位で肩甲骨とつながっており、
遠位では橈骨と尺骨につながっています。

肘と手首の間に当たるのが前腕です。
前腕には橈骨と尺骨の2本の骨があります。
橈骨は親指側に位置しており、
尺骨は小指側に位置しています。

最後に手と指になります。
3つの区分に分かれていて、
それぞれ手根骨、中指骨、指骨となります。
この手と指には27本の骨があります。

ここまでが日本語訳です。

想像していたものと比べて
いかがでしたでしょうか?

英語も楽しんでしまいましょう。

今日はここまでにします。
お読みいただきありがとうございました。

それでは次回でお会いいたしましょう!
ヤマガタゲンキ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です